Picture of jbonamant

jbonamant jérémie Bonamant Teboul anytime

Profile Translations

Englishfrançais Deutsch español

About me

voyage.jeremiebt.com

Sculpteur/peintre/illustrateur, certains disent que j’ai les pieds sur terre, la tête dans les nuages et l’esprit dans les étoiles… je serai heureux de vous accueillir dans la réunion de mon Atelier et de mon appartement dans le centre de Lyon.Rêveur utopiste, j'ai tendance à être émerveillé par les petits bonheurs de la vie, charmé par la créativité des gens et de dame nature, agacé par les personnes qui jettent leurs déchets par terre, stupéfait par le nombre d'étoiles dans le ciel, amoureux de la montagne, du voyage et du sport, suffisamment perspicace pour savoir que cette description est inutile, seul les rencontres sont importantes...(Sorry for this bad english)Sculptor/painter/illustrator, some people tells that I have the feet on the ground, the head in the clouds, the spirit in the stars . I’ll be very happy to host you in my workshop in my apartment in Lyon.Utopist dreamer, I am impressed by the small things of the life, mother earth, the quantity of stars in the sky, in love with the mountains, travels, sport..Escultor / pintor / ilustrador, algunos dicen que tengo los pies sobre la tierra, la cabeza en las nubes y el espíritu en las estrellas. Estaria feliz de acogerle en la mezcla de Taller (Estudio) y casa que es mi apartamento en el centro de Lyon.Soñador utopista, tiendo a ser maravillado por las pequeñas felicidades de la vida, encantado por la creatividad de la gente y de la madre naturaleza, irritado por las personas que tiran al suelo sus residuos, dejado estupefacto por el número de estrellas en el cielo, el enamorado de la montaña, del viaje y del deporte, y bastante perspicaz para saber que esta descripción es inútil, únicamente los encuentros son importantes...Tu veux mieux me connaître?You want know more about me?Quieres saber mas de mi vida?www.jeremiebt.com

Spoken languages

  • French Mother Tongue
  • English Intermediate
  • Spanish Intermediate

My interests

Hobbies:

Je ne suis pas un adepte des boites de nuits, mais plutôt des concerts, des soirées improvisées en bord de rivière ou d'un quai animées par quelques musiciens…Entre deux séances de soufflage dans un accordéon ou dans ce bois australien appelé didgéridoo, j’aime à pratiquer le Kung Fu, le Qi Qong, le Roller, me balader en vélo, cuisiner une salade… et bien sur la sculpture et la peinture de miniature, passion devenue mon métier.Mes parents ont tous les deux fait leur parcours professionnel dans l'éducation et le secteur social, ça laisse des traces transgenerationnelles. Les valeurs humanistes, le militantisme, la décroissance, la désobéissance civile, la non violence… sont des sujets qui me touchent.I am not crazy about dancing clubs, but rather concerts, improvisated evenings near the river, in a natural area animated by some musicians.Between two sessions of blowing in an accordion or in this Australian wood called “didgeridoo”, I enjoy Kung fu, Qi Qong, Roller, Bicycle and cook salads.And of course making miniatures, a hobby which is now my job.The humanist values, the militancy, the diminution, the civil disobedience, the not violence are subjects which touch me.No soy un adepto de discotecas, pero más bien conciertos, improvisadas tardes en el borde de un río animado por algunos músicos … Entre dos sesiones de sopladura de acordeón o en esta madera Australiana llamado didgéridoo, me gusta practicar Kung Fu, Qi Qong, el Roller, pasear en bicicleta, cocinar una ensalada y por supuesto la escultura y la pintura de miniaturas, he hecho de mi pasión mi oficio.Los valores humanistas, la militancia, la disminución, el decrecimiento, la desobediencia civil, la no violencia son unos principios que me tocan.

Books:

Mes lectures m'emmènent loin de la réalité de la vie (quoique) avec un mélange d'ésotérisme, de voyages initiatiques, de philosophie et de spiritualité, de fantastique... ou bien alors s'ancre profondément dans notre quotidien avec des romans sociaux, des regards sur notre temps, notre vie.. ou celle des autres.G. Orwell, V. Hugo, Charlie Hebdo, CQFD, la revue ecolo-non-violente S!lence, Noam Chomski, Tolkien …

Music:

Les musiques du monde, les son colorés et les spectacles de rue. Celles qui nourrissent nos oreilles de voyage et de simplicité de vie.En assoiffé de musique : Led Zeppelin, Renaud, Gainsbourg, Berurier Noirs, Yann Tiersen, Les Ogres de Barback, la musique Diphonique, les chants chamaniques, la Rue Ketanou, The Doors, la chanson du Dimanche, la musique experimentale, Java, MAP, les delincuentes…

Films:

En cinéphile très occasionnel : Kubrick, Kusturica, l’AN 01, Pierre Karl, Daniel Mermet, Cédric Klapich, Amenabar…

Organisations I belong to:

Couch Surfing (http://www.couchsurfing.com/people/accordidgeremie/)les déboulonneurs (http://www.deboulonneurs.org/)Silence (http://www.revuesilence.net/)

Travel experiences

Past trips:

voyage.jeremiebt.com

Planned trips:

Tour du monde, de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la mer Méditerranée, de France, d'ailleurs. Tant que ce soit une découverte et non une fuite, et qu'il se fasse en moyen de transport non polluant.

Belongs to the following groups

Group

Lyon

Pour rencontrer tout ce beau monde ;)

Group

Lyon emergency

Pour rendre service ;)

Accommodation

wheelchairyes, i can host
Max number of guests:
10
Maximum length of stay:

indéfinit si l'entente est bonne

I Live With:

Une coloc !

Please bring:

Un peu à manger et à boire

I can offer my guests:

Douche, Internet, bibliothèque ...

Other information for guests:

INFORMATIONS A SUIVRE POUR PARTAGER MON CANAP’
J’ai un très grand appartement, mon canapé double ou même ma chambre si vous voulez être tranquille sont les vôtres.
Accessible à pied, en bus, en train, metro, en chameau, en velo, en tapis volant.. mais pas en avion (beurk les avions cacas)…
Je travail à la maison, les horaires sont souples (journée, soir, matin, week end, semaine...), vous pouvez rester en journée sans soucis.
Si l’entente est bonne, vous pouvez rester plusieurs jours sans problèmes.
Je suis végétarien mais nous pouvons cuisiner tous ensemble ce qu’il vous convient.
Si vous voulez venir avec des fruits ou des légumes proportionnellement au nombre de repas que vous prendrez ici, vous êtes les bienvenus ;)
Je ne bois pas d’alcool, emmenez le votre si vous le souhaitez.
Je ne fume pas, mais c’est possible de fumer sur notre balcon.
Douche, lessive, Internet sont en utilisation libre toute la journée.
Nous sommes plutôt écolos. Éteindre les lumières des pièces, diminuer la consommation d’eau et de papier… Nous ne chauffons pas l’hiver, une petite laine fait bien l’affaire.
Je n'ai pas d'animaux, et nous sommes tout à fait disposés à vous faire visiter la ville, découvrir des endroits sympatoches selon vos goûts et votre humeur!
Tu veux mieux me connaître ?
Hop la pub ;)
voyage.jeremiebt.com

***

STEPS TO FOLLOW TO SURF MY COUCH
I have a very big apartment, my double sofa or same my room if you want to be quiet are yours.
Accessible on foot, in car, in bus, subway, in train…
I work at the house, schedules are flexible (night, morning, day), you can stay here easely.
If we are in good terms, you can stay here several days without problems.
I am a vegetarian but we can cook all together that is advisable to you.
If you want to come with fruits or vegetables proportionally among meal which you will take here, you are welcome;)
I do not drink alcohol, take your if you wish it.
I do not smoke, but it is possible to smoke on our landing.
Shower, wash, Internet are in free use all day.
We are a kind of ecologist. Putt off the light, dont use a lot of pape rand water… We dont use warmer during Winter, so take a pull over.
We have no pets, and we'll be happy to show you some sympatic places in our city.

***

LO QUE TIENES QUE SABER PARA UTILISAR MI SOFA
Tengo un apartamento muy grande, mi sofá doble o misma mi habitación si usted quiere estar tranquilo son los suyos.
Accesible a pie, en coche, en autobús, metro, en tren …
Yo trabajo en casa, los horarios son flexibles (noche, manana, dia...), puedes quedarte por el día sin problemas.
Si nos entendemos bien, puedes estar aqui algunos dias sin problemas.
Soy vegetariano pero podemos cocinar todos juntos lo que te convenga.
Si quieres venir con frutas, verduras, o cualquier otro alimento, solo es necesario que traiga la comida que usted tomará aquí, ustedes son los invitados ;)
Somos ecologicos. Apagar las luces de las lamparas, disminuir el consumo de agua y de papel … No calentamos el invierno, un pequeno jersey es sufficiente.
No bebo alcohol, traed el vuestro si lo desean.
No fumo, pero es posible fumar en nuestro descansillo.
Ducha, lavadora o Internet disponible cada día.
No tenemos animales, y seriamos muy feliz monstrandote algunos sitios interesantes de la ciudad!.

***

The best way to discover Lyon is definitely walking or biking around. You can rent a bike in Lyon for 1€ a day, take it where you want and give it back another place in the city or close suburbs. Nice, isn't it ? (well, that's nice, indeed, but unfortunately, there are some political disadvantages which I'll be able to tell you...)
Vélov’ http://www.velov.grandlyon.com/

Public transport:

Plan: http://fr.mappy.com/#d=47+rue+girard+lyon&p=map
Métro Jean Jaures ligne B, bus C7 Ayasse/Yves Farges, bus L60 Leclerc/Girard.

Latest comments

Login to display the latest comments.